I attended an interfaith session where evangelical Christian leaders of a Church made it very clear that they did not believe that the God they believed in is the same as the Muslim God or “Allah”. On the contrary, in the same meeting the Muslim attendees made it clear that they believed that our God is the same – rather it’s how Christians attribute Eesa (Jesus) as son of God and other such beliefs that make the two religions different.
One of the evangelical Christian sites reflects the above attitudes when it states:
“The crux of the matter is what definition one gives to the word God in any language. That is, what are the theological ideas that someone has when they refer to God? The theology of the Arab Christian who uses the word Allah is completely different from the theology of the Muslim who also uses the word Allah.”
Some of the non-Arab evangelical Christians (I can’t say if it is all denominations of that group) assert that the Arab Christians using “Allah” is no more significant than Muslims using the word “God” when they speak in English. One of the Christian sites states:
“it could be said that Christians worship Allah, whose son is Jesus; and Muslims worship God, whose prophet is Mohammed.”
Another case in point. While Arab Christians freely use the word “Allah”, other versions of Bible do not use that word in their texts. For example, the English bible does not use the term “Allah”. The Persian bible uses the word “Khuda” in their texts. However, Malaysians in the case cited earlier may be an exception to that rule as they have insisted on the use of the word “Allah”.
This leads one to believe that Arabs using the word “Allah” is more of a linguistic issue than one based on theology. Many blasphemous statements by many Christians (especially by non-Arab Christians) over the past few years using the word “Allah” clearly demonstrates that their use of the word “Allah” is only linguistic – not the same case as Muslims who treat the word “Allah” with great respect for obvious reasons – the term “Allah” is used in the Quran – Arabic or otherwise.
Coming back to the Malaysian case, the latest update is that the Malaysian authorities have reversed their ruling. So, at least for now, Malaysian Christians can start using the word “Allah” again in their religious practices.
One of the evangelical Christian sites reflects the above attitudes when it states:
“The crux of the matter is what definition one gives to the word God in any language. That is, what are the theological ideas that someone has when they refer to God? The theology of the Arab Christian who uses the word Allah is completely different from the theology of the Muslim who also uses the word Allah.”
Some of the non-Arab evangelical Christians (I can’t say if it is all denominations of that group) assert that the Arab Christians using “Allah” is no more significant than Muslims using the word “God” when they speak in English. One of the Christian sites states:
“it could be said that Christians worship Allah, whose son is Jesus; and Muslims worship God, whose prophet is Mohammed.”
Another case in point. While Arab Christians freely use the word “Allah”, other versions of Bible do not use that word in their texts. For example, the English bible does not use the term “Allah”. The Persian bible uses the word “Khuda” in their texts. However, Malaysians in the case cited earlier may be an exception to that rule as they have insisted on the use of the word “Allah”.
This leads one to believe that Arabs using the word “Allah” is more of a linguistic issue than one based on theology. Many blasphemous statements by many Christians (especially by non-Arab Christians) over the past few years using the word “Allah” clearly demonstrates that their use of the word “Allah” is only linguistic – not the same case as Muslims who treat the word “Allah” with great respect for obvious reasons – the term “Allah” is used in the Quran – Arabic or otherwise.
Coming back to the Malaysian case, the latest update is that the Malaysian authorities have reversed their ruling. So, at least for now, Malaysian Christians can start using the word “Allah” again in their religious practices.
This discussion is far from complete and does require the input of both Muslim and Christian scholars. Some of the questions that come to mind are as follows: |
- Are there contrary proofs to the fact that Prophet Muhammad did not object to non-Muslims (especially Christians) using the word “Allah” (although it seems from the above that he never objected to it)?
- What specific reasons do Christians have for believing that the “Muslim God” is not the same as theirs?
- Why was the term “Allah” left out in subsequent Bible translations?
- What do Jews (Arab and others) believe about the term “Allah” and its use? Apparently, Arab Jews lived in Madinah at the time of Prophet Muhammad. How did they refer to “God” at that time?
- Finally, was the Malaysian government justified in banning Malay Christians from using the word “Allah” for the reasons mentioned above?